第23章 第二十三颗板栗投桃报李(1/3)
最开始,舒栗想说,你的脸很精彩啊。
但这种与生俱来的价值与优点,在迟知雨眼里肯定不值一提。
就像一张早早定版的书衣。
花纹繁复,嵌有金箔,任谁路过都会驻足多瞧几眼。
在实习的日子里,舒栗也遇到过类似难题,来自一名男学生。
但那位少年的外在条件远不及迟知雨,他矮小,畏缩,家境一般,双亲不睦,常年龟在座位里,难与人相交,画地为牢。
有一回舒栗批到他练习册,发觉内页夹了张纸条,上面一笔一划写着一句日文,“僕が死のうと思ったのは”。
这个岁数的学生二次元浓度普遍偏高,舒栗第一反应是他不当心遗落在里边的。
但其中那个“死”字刺着她眼球,舒栗无法轻视。
她拍下照片,识别这句话的含义。
它的中文翻译是中岛美嘉的一首歌,《曾经我也想过一了百了》。
这不是一个正向标题。
舒栗心中一怵,趁着课间休息反复浏览歌曲信息。
歌词立意并不极端,相反温柔振奋,在试图挽留每一个厌世轻生的人。
学生将它插在书里,用意不详,贸然在同张纸上回复,她怕唐突到对方。
舒栗选择将那张字条放回原页。
但她开始难安。
也许是职业敏感,又或者直觉使然,她总认为那是一个信号,一个溺水者嗳出来的气泡。
当日晚自修结束,她没忙着走,让课代表帮忙唤他出教室,对方有些错愕,但还是照做。
班里的地鼠同学,突地被比自己大不到几岁的女实习老师单独拎出。
全班举目,有血气过剩的好事男生在班里嗥叫,看热闹不嫌事大,又被舒栗乜停。
舒栗领他走到长廊尽头,避开放学时分激涌的人流。
“我今天有改到你作业,里面夹了张写着日语的字条。
”她回头开门见山:“是想给老师看到的吗,还是不小心放进去的?”
男生的脸登时涨得通红,嗫嚅道:“不小心的,放在里面忘记拿出来了……”
“因为写作业的时候刚好在听这首喜欢的歌吗?还是生活里遇到了什么让你难受不舒服的事?方便或愿意跟我说说吗?”
“没有,”他双眼怯弱地垂下去:“我没遇到什么事。
”
“不用怕我。
”她说。
“我还不是老师,大学都没毕业呢,”她讲话直爽但也圆融:“除了年长几岁,跟你没有太大区别。
可能我能力有限,无法为你解决,但我肯定能够分担一点或者当一个树洞。
”
男生这才敢看向她。
他懊丧地摇头并袒露,袒露他没有优点,一无是处,感觉活着很没意思。
当时的舒栗下意识反驳:“谁说你没有优点?”
然后,那孩子眼底闪着微光,期待她说出什么来,能够抚慰他虚弱的认知与灵魂。
那一瞬间,讲堂里妙语连珠的舒栗,变得有些口拙。
她才参与实习不到半月,对他并不熟悉。
更准确说,她跟接触到的每个学生都不太熟。
比起了解和掌握本真,当下的他们更像是头顶漂着隐形名字的同地图NPC,外貌佳嘴巴甜成绩优也许才能更快被记住。
眼前的少年显然不在其列。
但这些只是大众约定
俗成,也喜闻乐见的表征。
她不会忽略他的期待,也想切实轻盈地托住他的期待,所以她引用并更改了那首歌的最后一句词,用一个两人才能意会的方式,正声告诉他:
“我听见你给了自己很多差评,但我看到的,是一个纯粹善良谦虚,又心怀希望的小孩。
体验明明都这么糟了,你却还稍稍