番外三·请让我养你(七)(3/3)
比我更清楚了。
&rdquo
陈家奶奶在第二天的时候没有再起床。
陆粼和贺瑾年站在走廊,远远地看着江慎和方晓年恭恭敬敬领了一位穿着旗袍的美丽女性从陈奶奶的屋里出来。
八十八的功德值不足以出动白无常亲临,但赵清言看到了陈奶奶生平,引魂的任务就派给了最稳妥的江慎。
女人的魂魄没有回头,她今生已经没有遗憾,来世会有个更完美的开始。
方晓年悄悄转过身,对着贺瑾年和陆粼比了个大拇指。
五十年前,二十三岁的陆粼在归家途中,遇到了觊觎他天资的邪修,邪修装作世外高人,假意收徒,想要把陆粼炼制成走尸恶灵,陆粼天资极高,偷学了师父全部的邪术,先以邪术把自己一身气运转给了母亲,后追到邪修老巢与邪修斗法,杀死邪修后重伤落入水中。
流霞观飞鸢真人自知大限将至,即将兵解,随意下山散心,在水边捡到了伤痕累累的年轻人。
当时的年轻人将来龙去脉告知,飞鸢真人便动手废去他一身邪术,再过一年,年轻人终于重伤痊愈,在飞鸢真人面前跪谢她的恩情。
飞鸢真人看了看年轻人,抚摸着手里的剑,说:&ldquo你胸有剑骨,又能过深渊而不坠,心性坚韧,你就继承我的剑和流霞观吧,我名陆飞鸢,你不肯告知我姓名,那就不必提起旧事,从今天起你姓陆,你我在水边相遇,那一日水光粼粼,便叫你陆粼。
&rdquo
陆粼接过那把剑:&ldquo弟子陆粼,拜见师尊。
&rdquo
&ldquo陆粼。
今日,便是你的新生。
&rdquo
陈家办了一场喜丧,陈奶奶去世时九十二,儿孙满堂,当然算是喜事。
陆粼在陈家留到丧事办完,没想到陈大伯居然还拿了一份遗产,非要陆粼继承。
陆粼看着那一摞存折、银行卡、还有两张房产证,感觉心痛得无以复加。
&ldquo不必了。
&rdquo陆粼恋恋不舍地看着那笔钱,&ldquo我现在是修行中人,我们&hellip&hellip不能贪恋享乐的,会耽误修为。
&rdquo
陈大伯将信将疑,玄学的事儿他确实不懂,陆粼又的确是此行中的前辈级别,那俩小天师天天跟在陆粼身后前辈长前辈短的,陆粼随口说句什么他们甚至还掏出笔记本记下来,那应该不是在撒谎。
&ldquo如果您真的想给我,就帮我捐出去好了。
&rdquo陆粼说,&ldquo也算好事。
&rdquo
&ldquo那行。
&rdquo陈大伯思考了许久,终于点头,&ldquo那我就替你处置了。
&rdquo
陆粼的哀叹一直持续到离开陈家,没办法啊,无妄灾厄之相,他要是真接了那笔钱,估计出门就会连续撞宾利、法拉利、劳斯莱斯&hellip&hellip能撞出一个豪车展览馆,直到陪得干干净净。
&ldquo没事。
&rdquo贺瑾年说,&ldquo你要什么跟我说,我买!&rdquo
陆粼坐在副驾驶,愣了半天,忽然说:&ldquo阿年,你能先停一下车吗?&rdquo
贺瑾年不明所以,但还是靠边停下。
很快他明白了为什么要停车&mdash&mdash只听陆粼轻声说:&ldquo阿年,人的情感是无法用理性来衡量的,就像陈女士和我,她当年知道我没有错,却忍不住要恨我。
所以,我想过了,即便我不是妙龄女子,不该和你做男女朋友,但人的情感又哪里控制得了呢,因此&mdash&mdash&rdquo
贺瑾年倒抽了一口气,看到陆粼面带红晕,声音轻柔但坚定地说:&ldquo我答应了,以后百年千年,你我便要长久相守了。
而且阿年,你也知道我的性格了,将来很可能,你想甩掉我都甩不掉的。
&rdquo
&ldquo我他妈疯了吗我甩掉你?&rdquo
鬼魂咆哮着直接从安全带里窜出来扑到陆粼身上,把他摁在了副驾驶上。
陆粼仰头看着他,没有躲开,他掐了一个法诀,身形变幻,又成了当时被太阴力量影响的样子,他说:&ldquo阿年,当初到底是我不对,所以你要是更喜欢我这个形象,我也可以维持。
&rdquo
贺瑾年没等他说完,一把把人抱进怀里:&ldquo变回去,别浪费法力。
&rdquo
&ldquo可你应该会更喜&mdash&mdash&rdquo
&ldquo陆道长。
&rdquo贺瑾年埋首在他肩头,叹息了一声,&ldquo你说,我怎么可能不喜欢你呢?&rdquo
很久,陆粼笑着说:&ldquo谢谢,阿年。
&rdquo
谢谢你喜欢我。
&ldquo走吧陆道长,你不是说没去过妖修和酆都合办的集市吗,我带你逛逛啊!&rdquo
&ldquo呃,阿年,你看这个朱砂质地细腻&hellip&hellip&rdquo
&ldquo老板,来一百斤。
&rdquo
&ldquo这个竟然是南海蛟龙的遗蜕?&rdquo
&ldquo老板,来两百根!&rdquo
&ldquo这符纸竟然&mdash&mdash&rdquo
&ldquo老板,全要了。
&rdquo
&ldquo阿年。
&rdquo
&ldquo还买什么?&rdquo
&ldquo阿年,拿不下了。
&rdquo
&ldquo喂,我是贺瑾年,地府重工后勤部来几个员工,过来给你们总裁男朋友拎包。
&rdquo