上天如果是偶然发生的事,那就不如不让它产生;上天如果让事情造成大的伤害,你把它埋了就会滋生得更快。
应当发扬德政教化而谨慎地施行刑罚,来回答上天的警诫。
为什么看不见以勤修福德来解除灾害,却想要靠杀罚来消除祸害呢?这是宰相姚文崇违背了正常的调理方法造成的。
” 冷蛇 申王有肉疾,腹垂至骭,每出,则以白练束之。
至暑月,鼾息不可过。
玄宗诏南方取冷蛇二条赐之。
蛇长数尺,色白,不螫人,执之,冷如握(“握”原作“掘”,据明抄本改。
)冰。
申王腹有数约,夏月置于约中,不复觉烦暑。
(出《
到了三伏天,喘气都困难。
玄宗皇帝下令让南方捉了两条冷蛇赏赐给申王。
蛇长好几尺,全身白色,不咬人,拿着它,冷得象握着冰。
申王的肚子上有几道束的痕迹,夏天把蛇缠放在束痕中,就不再觉得热得受不了。
李揆 唐李揆,乾天中,为礼部侍郎。
尝一日,昼坐于堂之前轩,忽闻堂中有声极震,若墙圮。
揆惊入视之,见一虾蟆,俯于地,高数尺,魅然殊状。
揆且惊且异,莫穷其来。
即命家童,以巨缶盖焉。
有解曰:“夫虾蟆月中之虫,亦天使也。
今天使来公堂,岂非上帝以密命付公乎?”其明启而视之,已亡见矣。
后数日,果拜中书侍郎平章事。
(出《
曾经有一天,白天坐在堂屋前面的平台上,忽然听见堂屋里传来极大的震动声,象墙倒塌了似的。
李揆吃惊地进去一看,只见一只蛤蟆,趴在地上,高好几尺,样子奇特怪诞,李揆又惊怕又奇怪,不知道它是从哪里来的,于是就让家僮用大缸盖上它。
有个人解释说:“蛤蟆是月亮里的动物,也就是天上使者,现在天使来到你的堂屋里,是不是上帝有秘密的使命交给你呀?”第二天天亮打开缸看,已经不见了。
过后几天,李揆果然被提升为中书侍郎平章事。
主簿虫 润州金坛县,大历中,有北人为主簿,以竹筒赍蝎十余枚,置于厅事之树,后遂育至百余枚,为土气所蒸,而不能螫人。
南民不识,呼为主簿虫。
(原缺出处,明抄本、陈校本作出《传载》) 润州的金坛县,在唐大历中期,有个北方人当主簿。
他用竹筒装了十多只蝎子,放在厅堂前面的树上,后来就繁殖到一百多只,被土气熏得不能螫人了。
南方人不认识蝎子,把它叫做主簿虫。
朱牙之 东阳太守朱牙之,元兴中,忽有一老公,从其妾董床下出,著黄裳衿帽。
所出之坎,滑泽有泉,遂与董交好。
若有吉凶,遂以告。
牙之儿病疟,公曰:“此应得虎卵服之。
”持戟向山东,得虎阴,尚余暖气,使儿炙噉,疟即断。
公常使董梳头,发如野猪。
牙后诸祭酒上章,于是绝迹。
作沸汤,试浇此坎,掘得数斛大蚁。
不日,村人捉大刀野行,逢一丈夫,见刀,操黄金一饼,求以易刀。
授刀,奄失其人所在,重察向金,乃是牛粪。
计此即牙家鬼。
(出《异苑》) 东阳太守朱牙之,晋元兴年间,忽然有一个老公公,从朱牙之的姓董的小妾床下出来,穿着黄色衣服,戴着结带的帽子,他出来的地洞,光滑湿润有泉水。
很快便和姓董的小妾交欢要好。
如果有了吉或凶的事情,就告诉姓董的小妾。
朱牙之的儿子得了疟疾病,老公公说:“这个病应当弄来虎的睾丸吃下去。
”就拿着戟到山的东面,得到了虎的生殖器,还有点暖气,让孩子烤着吃了,疟疾病就去根了。
老公公常常让姓董的小妾给他梳头,头发象野猪的毛。
朱牙之在各位尊者的后面请道士上表求神,从此才绝了踪迹。
烧了滚开的水,试着浇这个地洞,掘出来好几斛大蚂蚁。
有一天,村里人拿着大刀在野外行走,碰上一个男子,看见刀,就拿出一块黄金,要求用来换刀。
村人把刀卖给了他,忽然地就失去了那人的影子,重新察看刚才的黄金,竟是牛粪。
人们猜测这个人就是朱牙之家里的那个鬼。
树蚓 上都浑瑊宅,戟门外一小槐树,树有穴大如钱。
每夏月霁后,有蚓大如巨臂,长二尺余,白颈红斑。
领蚓数百条,如索,缘树枝干。
及晓,悉入穴。
或时众惊,往往成曲。
学士张乘言,浑瑊时,堂前忽有树,从地踊出,蚯蚓遍挂其上。
已有出处,忘其书名目。
(出《酉阳杂俎》) 上都浑瑊的家里,在大门外有一棵小槐树,树上有个洞象铜钱那么大。
每当夏天下过雨天晴后,就有大蚯蚓象一条巨大的手臂,长二尺多,脖子是白色的,有红色斑点,领着几百条蚯蚓,象绳子一样,缠在树枝和树干上,等到天亮,全都进入洞里去。
有时人多受惊动,往往就弯曲成一团。
学士张乘说:“浑瑊活着的时候,堂前忽然有树从地下踊出来,树上挂满了蚯蚓。
这件事有出处,只是忘了那书的书名。
” 木师古 游子木师古,贞元初,行于金陵界村落。
日暮,投古精舍宿,见主人僧,主人僧乃送一陋室内安止。
其本客厅,乃封闭不开。
师古怒,遂诘责主人僧。
僧曰:“诚非吝惜于此,而卑吾人于彼,俱以承前客宿于此者,未尝不大渐于斯。
自某到,已三十余载,殆伤三十人矣。
闭止已(“已”字原“缺”,据明抄本补。
)周岁,再不敢令人止宿。
”师古不允,其词愈生猜责,僧不得已,令启户洒扫,乃实年深朽室矣。
师古存心信,而口貌犹怒。
及入寝,亦不免有备预之志,遂取箧中便手刀子一口,于床头席下,用壮其胆耳。
寝至二更,忽觉增寒,惊觉,乃漂沸风冷,如有扇焉。
良久,其扇复来。
师古乃潜抽刀子于幄中,以刀子一挥,如中物,乃闻堕于床左,亦更无他。
师古复刀子于故处,乃安寝。
至四更已来,前扇又至。
师古亦依前法,挥刀中物,又如堕于地。
握刀更候,了无余事。
须臾天曙,寺僧及侧近人,同来扣户,师古乃朗言问之为谁,僧徒皆惊师古之犹存。
(“师古之”三字及“存”字原缺,据明抄本补。
)询其来由,师古具述其状,徐徐拂衣而起,诸人遂于床右,见蝙蝠二枚,皆中刀狼藉而死。
每翅长一尺八寸,珠眼圆大如瓜,(“如瓜”原作““爪如”,据明抄本改。
)银色。
按《神异秘经法》云,百岁蝙蝠,于人口上,服人精气,以求长生。
至三百岁,能化形为人,飞游诸天。
据斯未及三百岁耳,神力犹劣,是为师古所制。
师古因之亦知有服(“服”原作“报”,据黄本改。
)练术,遂入赤城山,不知所终。
宿在古舍下者,亦足防矣。
(出《博异志》) 有个离家远游的人叫木师古,在唐朝贞元初年,有一天行走在金陵一带的村落里,天晚了,投到古庙中住宿。
会见了主人僧,主人僧就送他到一间简陋的屋子里安歇休息。
那里原是有客厅的,却密闭着不打开,木师古生气了,就责备主人僧,主人僧说:“实在不是吝惜这间屋子,却使你在这里受委屈,完全是因为从前有住在这里的人,没有一个人不是在那里得了重病。
从我到这里,已经三十多年,大约伤了三十个人了,客厅被关闭也已经一年多了,再也不敢让人住在那里。
”木师古不答应,他的话越说越加猜疑责备。
主人僧没办法,派人打开门洒水清扫干净,这实在是长时间没有住人的废弃屋子。
木师古心里已经相信了,可是口里和面色上还是生气的样子。
等到要睡觉时,也免不了有了预先的准备,就取出箱子里的一口挺趁手的刀,放在床头的席子下面,用来壮壮自己的胆子罢了。
睡到二更天,忽然觉得冷起来,受惊醒了,是流动的风使人觉得冷,又象是有人扇扇子。
过了些时,那扇子又扇了过来。
木师古就暗暗地抽出刀子放在被窝里,用力一挥刀子,象是砍中什么东西,又听到掉在床的左边,也就再没有别的什么动静了。
木师古又把刀子放在老地方,又安静地睡了。
到四更的时候,先前的扇子又扇起来,木师古又按照先前的做法,挥起刀子砍中了东西,又象是掉在地上。
他握着刀子再等候了一会,一点也没有什么事。
不一会就天亮了,寺里的和尚和附近的人,一起来敲门,木师古于是大声问是谁。
师徒们都很惊奇木师古还活着,就询问他经过和原由,木师古把经过情形全都说了,慢慢地掸掸衣服站起来。
人们于是在床的右边,看见二只蝙蝠,全都是被刀砍得乱七八糟地死去。
蝙蝠的每个翅膀长一尺八寸,眼珠又圆又大象个瓜,银白色。
按照《神异秘经法》上说:“百年的蝙蝠,从人的口里,吸收人的精气,用来求得长生。
活到三百岁时,能变化成人形,飞行游遍三界三十二天。
”根据这一点,这两只蝙蝠还不到三百岁,神力还属劣等,所以才被木师古杀死。
木师古也因此懂得了服食练气的方法,就进入赤城山去,不知结果如何。
因此,住在古庙客舍里的人,应该知道如何防范了。